Sylvia Elharar-Lemberg a entrepris de mettre le livre en espace, en corps, en peinture. Peindre le livre, ou plutôt peindre à la lettre l'espace où le livre survit son lieu d'être. Sa place vivante, active, visible, parlante plus que lisible. De quoi témoigner qu'elle est en proie au livre et conjurer, cependant, les empreintes prédatrices ou fétichistes.

Le livre, n'en doutons pas, est celui de la parole divine, de ces traces inspirées vouées à se transmettre, ou à transmettre l'origine. Est-ce pour cela que chez cette artiste, le texte s'est enroulé jusqu'à cette boule -cosmique ou foetale - en tous cas primitive, gestation du livre dans le corps de cette femme qui prendrait ainsi sa revanche contre la tradition qui écarta les femmes de l'étude sacrée. Caresser le fantasme - si maternel -d'être source du texte, ce qui remonte aux plus antiques déesses contre lesquelles ce texte s'est écrit ? Ou, peut être, plus simplement, désir de mêler le texte à du corps pour sublimer celui-ci et incarner celui-là !..
Engendrer le livre, ou plutôt le révéler engendré, à la lettre, dans I'empoignade de l'humain avec la matière du monde, corps à corps dont les noms veulent garder la mémoire.

Le Livre les a affiliées au Nom à quatre lettres où se nouent l'être et le temps...

Autre point de convergence entre le livre et le tableau. Le tableau est une table érigée, un cadrage fait sur la terre et que l'on dresse pour y laisser des traces d'autre chose que soi ou de la terre d'où l'on vient, des traces de son rapport à l'être. Et le livre est aussi une table - pas toujours celle de la loi - ou un parquet de tablettes fines, de cette boiserie subtile qu'on nomme papier, sur quoi l'on tente aussi quelques inscriptions, histoire de lier son destin, ou de lui donner lieu...

Or qu'est-ce que I'art, sinon une tentative - poignante, désespérée, jubilante, inspirée, essoufflée - de se donner lieu d'être ? de ménager des rencontres fécondes avec un fragment de "Lieu" qui vous tiennent lieu d'être ? qui soient assez "travaillés" pour ça, pour être un lieu de branchement sur I'incandescence de l'être, sur sa présence dans tout ce qui est de son dépassement de tout ce qui est ?

L'art contemporain fait tout ce qu'il peut pour convoquer ce don du Lieu, ce donner-lieu, au rythme de notre temps. Il cherche des fragments de Lieu qui puissent nous donner, nous restituer notre temps perdu ou notre mémoire en perdition; des fragments qui soient des marquages vivants d'une mémoire qui se donne.

Tout art authentique est contemporain de son époque.

Il se trouve que dans la langue du Livre de l'être (c'est ainsi que j'appelle l'Ancien Testament) ce "travail" du lieu et de la parole est à la fois celui de l'offrande, du sacrifice, (c'est-à-dire d'une certaine fréquentation du sacré ou plutôt des lieux singuliers qui s'exposent à une parole inspirée, à un souffle créatif) ; mais c'est aussi le simple travail d'oeuvrer "quelque chose", où l'on puisse faire acte d'être, et acte de désir ; désir de transmettre et de trans-faire, c'est-à-dire d'être au-delà de ce que l'on fait. Cela exclut donc que le "corps", - celui de I'oeuvre ou de I'artiste - prétende être à lui tout seul le réceptacle de l'être, ou le recueil du manque-à-être originel.

C'est dire que l'oeuvre réussie est marquée de ce manque-à-être qu'elle transmet, et en cela même elle témoigne de ce en quoi elle est "manquée", inachevée, béante sur I'infini ; qu'il soit d'être ou de néant.

 

Sylvia Elharar-Lemberg has ventured to turn the book into space, into body, into painting. To paint the book, or better, to paint the space where the book outlives its own being. Its place: living, active, visible, speaking rather than readable. It is this that bears witness to her engrossment of the book, while dispelling all predatory of fetichist impressions.

The book undoubtedly is that of the divine word, of those inspired traces bound to be transmitted, or bound to transmit the origins. Is this the reason why this artist's text has curled into a cosmic or a foetal - at any rate primitive - sphere, like the begetting of the book within the body of a woman who will thus take her revenge against a tradition that had long kept women from sacred studies? Or perhaps indulging the fantasm - so maternal - of being the source of text, which goes back to the most antique godesses agsiinst whom the text is written? Or perhaps more simply, the desire to mingle text and body to incarnate the former and sublimate the later. Begetting the book, or rather, revealing it as it is begotten, to the letter, in the human fight with the matter of the world, body to body, of which names want to keep the memory.
The book has affiliated them with the four-letter Name where being and time is mingled.

Another point where the book and the painting converge: the painting is an erected table, a design made on earth that one builds upon, so as to leave traces other than oneself, or traces other than those of the earth we come from, traces of one's relationship to being. And the book, also, is a table - not always the Table of the Law - or a fine parquet of tablets, of that refined wood we call paper, on which one tries a few inscriptions, for the sake of uniting destiny, or of giving it place. Now, what is art, if not an attempt - poignant, desesparate, joyful, inspired, breathless - to try to live? to procure rich encounters with that fragment of "Place" that stands for being alive? encounters that are "worked" enough to be a point of radiation for the incandescence of being, its presence in everything that is from its transcending of everything that is?

Contempory art does all it can to conjure up that gift of "Place", that giving-of-place, to the rhythm of our time. It searches out fragments of "Place" that may give us, bring back to us, our lost time, or our fading memory; fragments that are the living imprints of a memory that offers itself.

All authentic art is contempory of its time. In the language of the Book of being (that is what I call the Old Testament) this "work" of place and languaging is at once that of offering and of sacrifice (that is, a certain acquaintance with the sacred, or rather with the singular places that lie open to an inspired languaging, to a creative inspiration); but it is also the simple effort of working at "something", where one can make an act of being as well as an act of desire: the desire to transmit or to trans-make, that is to say, to be beyond what one makes. Therefore the "body" - that of the work or that of the artist- cannot claim to be the unique receptable of being, of the shrine of the original lack-of-being. That successful work is marked by this lack-of-being that it transmits, and it is there that it gives evidence of what is "lacking", incomplete, or gaping into the infinite: an infinity of being or nothingness.

 

Sylvia Elharar-Lemberg nahm sich vor, das Buch in Raum, Körper, Malerei zu verwandeln. Das Buch zu malen oder eher buchstäblich den Raum zu malen, wo das Buch seinen Wesensort überlebt. Seinen lebendigen, aktiven, sichtbaren, sprechenden eher als lesbaren Platz. So dass es zu bezeugen ist, dass letzterer dem Buch zur Beute wird, und Raub-und Fetischismusspuren herauf zu beschwören sind. 

Wir dürfen nicht daran zweifeln, dass das Buch das des göttlichen Wortes ist so wie jener inspirierten Spuren, die dazu bestimmt sind, sich selbst zu übermitteln oder den Ursprung zu übermitteln. Schlang sich ja deswegen bei dieser Künstlerin der Text bis zu jener Raum- oder Fetuskugel, jedenfalls primitiven Kugel herum ? Schwangerschaft des Buchs im Körper dieser Frau, die sich so an der Tradition rächen würde, durch welche Frauen aus dem heiligen Studium entfernt wurden ? Das so mütterliche Phantasma nachzuempfinden, die Quelle des Textes zu sein, was auf die antikesten Göttinnen zurück zu führen ist, gegen welche dieser Text geschrieben wurde ? Oder vielleicht einfacher den Wunsch, den Text mit Körperlichem zu mischen, um diesen zu sublimieren und jenen zu verkörpern ! …

Das Buch zu gebären oder es eher in dessen Offenbarung zu gebären und zwar auch buchstäblich im Anpacken des Menschlichen mit dem Weltstoff, jenem Handgemenge, woran sich die Namen immer erinnern wollen.

Das Buch machte sie zu den Angehörigen des Namens mit vier Buchstaben, in dem sich Wesen und Zeit verknoten …

Ein weiterer Konvergenzpunkt zwischen Buch und Gemälde. Das Gemälde ist eine aufgebaute Tafel, eine auf der Erde gezeichnete Umrahmung, die einer erarbeitet, um Spuren von etwas anderem als sich selbst zu hinterlassen oder als das Land, woher einer kommt, Spuren des eigenen Verhältnisses zum Wesen. Und das Buch ist auch eine Tafel – nicht immer die des Gesetzes- oder ein Parkett aus feinen Latten, aus jener subtilen Täfelung, die Papier genannt wird, an dem einige Inschriften auch versucht werden, um das eigene Schicksal zu verbinden oder ihm einen Ort zu gewähren …  

Was ist aber Kunst wenn kein packender verzweifelter, sich erfreuender, inspirierter, atemloser Versuch, sich einen Wesensort zu gewähren ? Fruchtbare Treffen mit einem « Ortsfragment » zu ermöglichen, die einem zum Wesen werden, dazu genug « verarbeitet » werden, um ein Anschlussort für die Wesensglut zu sein so wie für dessen Anwesenheit in all dem, was ist, für dessen Überwindung von all dem, was ist ?

Die zeitgenössische Kunst macht alles Mögliche, um im Tempo unserer Zeit diese Ortsgabe, dieses Dazuführen einzuberufen. Sie sucht nach Ortsfragmenten, die uns unsere verlorene Zeit, unsere verloren gehende Erinnerung geben, bzw. zurückgeben können ; Fragmente, die lebendige Meilensteine einer sich gebenden Erinnerung sein können.

Jede echte Kunst ist die Zeitgenössin ihrer Epoche.

Traduction de Jacques Loisy

    Sylvia Elhahar-Lemberg (2016)